Apr. 20th, 2012

dikayasobaka: (Default)
Оригинал:

***

Как денди лондонский одет,
нисколько молью не потрачен,
в кругу одиллий и одетт,
он выступает гордым мачо.
Поэт! Одет не от сохи,
а от Кардена с Валентино.
Он декламирует стихи,
и плачут барышни картинно.
Он ловко расставляет сеть,
ловя в неё наяд и граций..
Но стоит лишь его раздеть,
как сразу хочется смеяться.

Мария Рубина ( monomasha@lj )

Перевод:

There he comes, cool as light frost,
Unhurt by age, untouched by moth,
Tough as a macho, young ladies by his side
This poet does into grand ballrooms slide.

The poet - nah, he ain't no serf,
His clothes by Pierre Cardin, his muse he seeks to serve.
He reads his fluent verse to ladies still and pale,
The ladies mouths agape, they from amazement cry and wail,

He casts his net, he's on a hunt, he's so elegant and tough,
But when they see him in the nude
The ladies can't help but laugh.

Profile

dikayasobaka: (Default)
dikayasobaka

May 2024

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 25th, 2025 05:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios