dikayasobaka: (Default)
dikayasobaka ([personal profile] dikayasobaka) wrote2005-04-24 12:15 pm

Анекдот о великом и могучем

Порт. Разгрузка судна. Прораб - биндюжникам:
-На хуя до хуя нахуячили? Расхуячивай на хуй!

[identity profile] gellada.livejournal.com 2005-04-24 09:59 am (UTC)(link)
Ну какой же это анедот? :)))
Я на стройке работала, так скажу - это дж реальность! :))))

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-24 10:01 am (UTC)(link)
Ну так все анекдоты и мифы на реальности основаны:)))
Говорят, кстати, что стройка - это жалкое дилетнатсво в сравнении с тем, как матерятся в балете:)))

[identity profile] gellada.livejournal.com 2005-04-24 10:04 am (UTC)(link)
*вздыхая* Нет, в балете не работала, не знаю... :)

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-24 10:06 am (UTC)(link)
Я тоже не работал:)
Кстати, там западло то ещё - отец у менай работал рабочим сцены, и ещё несколько знакомых из театральной среды есть. Там эти тётки загоняют себя хуже, чем даже в профессиональном спорте.

[identity profile] einwill.livejournal.com 2005-04-24 10:02 am (UTC)(link)
Расхуячивай на хуй! — у тебя здесь наречие стоит; поэтому следует писать слитно: «нахуй».

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-24 10:03 am (UTC)(link)
Не согласен.
"На хуй" - пишется раздельно, "насрать" - вместе:)

[identity profile] einwill.livejournal.com 2005-04-24 10:10 am (UTC)(link)
"На хуй" - пишется раздельно — это зависит от контекста! «Расхуячивай на хуй!»— значит, в переводе на нормативный язык, «Разгружайте (кладите груз) на (специально оборудованный для этого предмет, а именно на) хуй». А «Расхуячивай нахуй!»— значит, «Разгружайте (как) быстро!» Судя по контексту, имелось в виду последнее.

Это как в том анекдоте: «по хуй» — это уровень реки Иордан, а «похуй» — выражения отношения “мне все равно”.

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-24 10:13 am (UTC)(link)
Да, а, пожалуй, ты прав... Хотя я слитного написания, мне кажется, не видел пока - или не обращал внимания...

[identity profile] einwill.livejournal.com 2005-04-24 10:20 am (UTC)(link)
я слитного написания, мне кажется, не видел — видимо, потому, что в стандартном употреблении «Иди на хуй» имеется в виду не «быстро уходи» (это значение, скорее, передается выражением «еби отсюда»), а «сходи-ка ты, проведай… вот, это самое».

Да… боюсь, у Розенталя этот вопрос плохо освещен…

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-24 10:23 am (UTC)(link)
Да… боюсь, у Розенталя этот вопрос плохо освещен…

А это что за источник?

[identity profile] rodgar.livejournal.com 2006-01-17 09:13 pm (UTC)(link)
Неверно!!! :)
расхуячивай на хуй - это "расхуячивай давай", а не "быстро".
на хуй - это просто присказка такая, типа добавления слова "блядь". раздельное написание подтверждается аналогами типа "ф песду". обратите внимание, что не говорят "на песду"-) патаму шта существует сексуальный подтекст.
"по хуй" же - вариант "по хую", сокращение. аналог - "бля"="блядь". поэтому так же раздельно. вместе может писаться только лишь если сокращение достигает варианта "нах" или "пох", потому что тогда нет смысла ставить предлог раздельно-)))

[identity profile] leelootaa.livejournal.com 2005-04-24 12:47 pm (UTC)(link)
Как филолог филологу - именно вместе! :)

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-24 12:48 pm (UTC)(link)
А я не филолог...
Но за консультацию - спасибо! :)))

[identity profile] rodgar.livejournal.com 2006-01-17 09:14 pm (UTC)(link)
а почему тогда не пишем "попизде"?
или "мне допизды"?
или "иди вжопу"?
потому что предлоги отдельно, слова отдельно. нет?

[identity profile] leelootaa.livejournal.com 2006-01-17 11:03 pm (UTC)(link)
Ой, не начинайте.
Столько раз в ЖЖ уже обсасывались варианты слитно-раздельного написания, что даже поднимать эту тему лень.

[identity profile] rodgar.livejournal.com 2006-01-18 12:35 am (UTC)(link)
как скажете-)

[identity profile] egor-13.livejournal.com 2005-04-24 07:08 pm (UTC)(link)
А где же английский корреспондент? ;)

[identity profile] egor-13.livejournal.com 2005-04-24 07:21 pm (UTC)(link)
Мне помнится версия этого анекдота с английским корреспондентом на стройке то ли в порту, который потом пишет в свою газету статью про многозначные слова в русском языке... ;) Впрочем, суть та же самая.

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-24 07:21 pm (UTC)(link)
:)))

[identity profile] tigra777.livejournal.com 2005-04-24 11:58 pm (UTC)(link)
А биндюжники прорабу в ответ: ни хуя ухуярим)))))

[identity profile] dikayasobaka.livejournal.com 2005-04-25 02:06 am (UTC)(link)
Именно так!