dikayasobaka: (Default)
dikayasobaka ([personal profile] dikayasobaka) wrote2012-04-21 07:35 pm

A cat's song

Поэтический перевод

Оригинал:

Кошачье

Не смотри на меня, босоногая кошка.
Не пекись о моей несуразной судьбе.
Я ведь тоже бродячая кошка немножко,
Потому что гуляю сама по себе.
Не гляди на меня, шерстяная малышка.
Дай я лучше за ушком тебя почешу.
Я ведь тоже, бывает, как сцапаю мышку!
Поиграю немножко, потом задушу.
И хотя я в приметы не очень-то верю,
Но признаюсь тебе, что боюсь, как огня
Равнодушного страшного сильного зверя,
Что однажды бесстрастно задушит меня.

Мария Рубина ( monomasha@lj )

A cat's song

Oh don't look at me, you ragged urchin kitty,
Don't concern yourself with my haphazard fate,
I am just like you, I don't deserve your pity,
Walking by myself in silent gait.
Don't look at me, my furry sister.
Let me scratch you. I'm a hunter too.
When I catch a mouse I toss and twist it
At some point strangling it on cue.
But far more than famine or tornado
I do fear, I to you admit,
This calm beast, this terror sublimated
Who one day will catch and strangle me.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting